spot_img
spot_img
spot_img
InicioCULTURALSe facilita la adaptación del proyecto ARTEXT al catalán

Se facilita la adaptación del proyecto ARTEXT al catalán

Published on

La UNED lleva a cabo proyectos de investigación financiados por diferentes administraciones públicas, fundaciones y entidades. Uno de los resultados de esta colaboración entre la UNED y otros entes es el Proyecto ArText, el primer generador de textos asistido para la lengua castellana que ayuda a escribir géneros textuales de ámbitos especializados y textos en lenguaje llano.

ArText es una herramienta al alcance de toda la ciudadanía (sólo hay que tener un dispositivo con conexión a Internet y el navegador Google Chrome), que tanto puede ser útil para las personas que deben redactar textos destinados a la Administración pública, como a los trabajadores públicos o a los profesionales de los ámbitos de la medicina, el turismo o el derecho. También es útil para la redacción de trabajos académicos.

El proyecto de adaptación de ArText del castellano al catalán se estructura en dos etapas. La etapa 1 consiste en adaptar la infraestructura tecnológica de ArText para que se puedan añadir nuevas lenguas, concretamente el catalán; a permitir que la web principal tenga las dos opciones de idioma; a añadir apartados, contenidos y fraseología de géneros textuales de especialidad (alegación, carta de presentación, queja, reclamación y solicitud), y a integrar en el sistema un corrector ortográfico para el catalán.

La etapa 2 de la adaptación incluye la implementación de recomendaciones lingüísticas para el catalán; la adición de apartados, contenidos y fraseología de géneros textuales especializados del ámbito de la medicina (artículo de investigación, artículo de revisión, resumen de artículo de investigación, historia clínica y trabajo de fin de grado en medicina), del ámbito del turismo (artículo de divulgación de viajes, entrada de bloc de viajero, normativa de alojamiento turístico, informe y plan de negocio) y del ámbito académico (trabajo de fin de grado de cualquier especialidad).

Poner a disposición de toda la ciudadanía una herramienta digital en catalán como esta (un redactor asistido que ayuda a escribir géneros textuales de ámbitos especializados, así como textos en lenguaje llano), supone una aportación especial en la consecución de la normalización y el fomento del uso del catalán como lengua escrita, especialmente en los ámbitos de la Administración pública, la medicina, el turismo, el derecho y los textos profesionales y académicos.

Latest articles

La Comisión Europea renueva el programa Europe Direct para las Illes Balears, que se integrará en la Fundació Illes Balears Europa

El programa, dotado con 40.000 euros anuales, refuerza el papel de la FIBE como...

Investigadores de la UIB desarrollan una metodología innovadora para analizar y clasificar glóbulos rojos

El nuevo sistema permite reducir costes computacionales y aliviar la carga de trabajo del...

Las 10 claves de Mallorca Live 2026: más experiencias, más calidad, más Mallorca

El festival afronta su novena edición con dos días de pura energía, una Closing...

La APB aclara su propuesta para mejorar el tratamiento de residuos líquidos en el puerto de Palma

La Autoridad Portuaria de Baleares sostiene que la nueva instalación unificará procesos ya existentes...

More like this

La Comisión Europea renueva el programa Europe Direct para las Illes Balears, que se integrará en la Fundació Illes Balears Europa

El programa, dotado con 40.000 euros anuales, refuerza el papel de la FIBE como...

Investigadores de la UIB desarrollan una metodología innovadora para analizar y clasificar glóbulos rojos

El nuevo sistema permite reducir costes computacionales y aliviar la carga de trabajo del...

Las 10 claves de Mallorca Live 2026: más experiencias, más calidad, más Mallorca

El festival afronta su novena edición con dos días de pura energía, una Closing...